FF10はセリフの選び方や感情の込め方が素晴らしく
日本語でしか表現出来ないような箇所がいくつも見られます
海外の方は是非!日本語を覚えてからプレイしてもらいたいです
特に、ユウナの「ありがとう」に今までの旅の全てが込められていて
このシーンが一番好きです これ以上ない表現ですが、
海外版は「I Love you」と訳されていて
日本人に生まれてよかったと思いました
昨今、ゲーム切り抜きに色々言われてますが、FF10はルール守ってれば大丈夫なはず・・・
一応、公式にメールで問い合わせ確認も過去しているのですが、事情が変われば仕方ないですね
もし公式に消してと言われたら、削除してしまいます
ジェクト・アーロン・ブラスカのスフィア全部まとめて 名場面 ネタバレ注意
FF10 何回見ても泣ける名場面 アルベドホーム編 ネタバレ注意
ティーダの声優さんも収録中に泣いて、ジェクトの声優さんに本番中に
泣くなと言われたらしいです (ジェクト声優談)
『ディシディア ファイナルファンタジー』公式生放送#10 新キャラSP
↑で語られています
ファイナルファンタジー X/X-2 HD Remaster
FF10
解像度 2560×1440
グラフィッククオリティー 高
ネタバレ注意
#ff10 #ffx #感動
© 2001, 2003, 2019 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
CHARACTER DESIGN:TETSUYA NOMURA
LOGO ILLUSTRATION: © 2001, 2003 YOSHITAKA AMANO
MAG.MOE - The MAG, The MOE.