Attack Force Z 1981 (Action Movie) Mel Gibson blasting his way to hell and back!
احصل على بندقيتي، بندقيتي! دعونا نذهب إلى هناك ونلقي نظرة. – نعم يبدو بالتأكيد مشبوهة بعض الشيء. – تبدو وكأنها قائمة على مدار 24 ساعة. – يبدو واضحًا جدًا من الأعلى. أعتقد أنها مجرد مشاركة للمشاهدة. كيف الحال تيدي؟ أوه، أنا بخير. إنها مجرد ساقي التي أصيبت بها. – هل يمكنك الوقوف عليه؟ – تحطمت ركبته. – لن أكون جيدًا كثيرًا لك في هذه الوظيفة يا صديقي. – إنتظر دقيقة. كيف حال كينغو؟ – إنها ركبته التي لا يستطيع المشي بها. – هل تريد مني أن أعتني به؟ – لا. أنا سوف. – أنت مرتب هناك. سأنضم إليكم في ثانية. – إنها حفلتك. – كيف حالك؟ أوه، ليس سيئا للغاية. – دان سوف يعتني بك. أراك لاحقا يا بطل. – اللقيط الحقيقي، تيدي. – نعم. نعم، على أي حال، يا رجال لن يغيب طويلا. ثمانية وأربعون ساعة ليست كذلك الكثير من الانتظار، أليس كذلك؟ – صحيح، 48 ساعة ليست وقتًا على الإطلاق. – نذل، حسنا، يجري خرج مباشرة في البداية. – سوف يحلون محل هؤلاء اليابانيين عند حلول الظلام. يمكنك التعامل معهم جيدًا، أليس كذلك؟ – لا شكر على واجب. أنت تعرفني يا صديقي. يمكنني التعامل معهم كلتا يديها مقيدتان خلف… – الجاموس يجب أن يكون مزارعا. أنا صديق فلا تكن كذلك رجل عجوز خائف. يمكنك الوثوق بى. – كما تعلمون، لا أشعر الحق حول هذا الرجل. – ماذا؟ – الهولندي . لا أشعر أنني بحالة جيدة. – انه باهظ الثمن. – حسنا، هكذا سمعت. – فيتش متخصص يا سبارير. ربما يمكن أن يكون لديه انظر إلى اللوزتين. في أي اتجاه ذهب؟ أسفل وراء تلك التلال. شكرا لك على مساعدتك. – انتظر. وحلقت الطائرة فوق تلك الجبال بين هاتين القمتين. – هل سمع أحد انفجارا؟ – لا، ولكنهم جميعا على يقين من أنها تحطمت. سيكون هناك بخير. – ماذا فعلت بالجسد؟ – الشيء الصحيح. – صحيح، دعونا نذهب. – لا يمكن الحصول على دموية كلمة في edgewise هنا. يجب أن يقوموا بتشغيل كأس طوكيو أو شيء من هذا. أوه، يا صديقي، إليك هذه الخطوة. – ثماني ساعات إلى الأعلى. – ستة. – أود أن أرى ذلك. – سوف ترى ذلك. – تريد رهان؟ – اسمع يا صديقي. كان بإمكانك رفض هذه المهمة. لم يكن عليك أن تخدم تحت إمرتي، أليس كذلك؟ – لقد حصلت على أسبابي. – حسنًا، لا تدعهم يعيقون طريقك. من خلال؟ – نعم سيدي. قوس قزح يا سيدي. – جيد. – أنت تعرف ما هو خاص جدا بخصوص هذه الطائرة إذن يا سيدي؟ – انسى الأمر يا سبارير أعرف أنني لا أستطيع أن أقول لك ذلك. – إذا فعل وتم القبض علينا، أنت تعرف النتيجة. – خطط التنفيذ الوطنية! – ها هو ثانية. الشمس على الزجاج. – إشارة؟ – مم-هم، واحد آخر. نحن مراقبون من خلال المنظار. هل هذه موسيقى يابانية؟ صينى. – الكانتونية في الواقع. – جيد جدًا يا أستاذ. – ما كل تلك الأشياء الحمراء؟ – إنها زينة للعام الصيني الجديد. إنه منزل صيني بني على الأرض التي تواجه الجنوب. – وهذا يجب أن يكون المنزل الذي جاء منه اليابانيون. دعنا نذهب. – من أين انت؟ – تتكلم الانجليزية. – هل أنتم أمريكيين؟ – من آخر هنا؟ يخرج. لا بأس. لماذا كنت تراقبنا؟ – كنا نشاهد اليابانيين يرحلون. ماذا كانوا يفعلون هنا؟ – يسأل اسئلة. لماذا أنت هنا؟ – أختك؟ – حفيدة عمي. – ما هي الأسئلة التي طرحها اليابانيون؟ – لقد طرحوا الأسئلة. هل أنتم أميركيون؟ – نحن الجيش الأسترالي. من أين أتى اليابانيون؟ – بينتانج. لديهم مقرهم الرئيسي بالقرب من هناك. – فقط احتفظ بها هناك، الصين. الآن فقط تنحى. – ماذا قالوا؟ – إنهم يحاولون اتخاذ القرار إذا نزلنا من الطائرة أو إذا جئنا للبحث عنه. – أنت لست من الطائرة؟ – وجدت هذا الرجل الغريب في الخلف، أيها الرئيس. من هؤلاء؟ إنهم جنود أستراليون بابا! لقد أتوا إلى هنا للبحث عن الطائرة! تمثيلنا لم يكن سيئاً نحن مثل الخبراء الآن. لا تطلق النار عليه! إنه أبي! – أشعر وكأنني متعهد دفن الموتى. – وهذا هو الجزء لقد لم أحب حقا. – لا يمكن تركهم ملقاة حولها. – لا، أعتقد لا. – هل هناك خطب ما؟ – لا. أعني من هل هذا القاطع على أي حال؟ – نوع من زعيم المقاومة المحلية. إنه لا يحب اليابانيين وهذا أمر مؤكد. – وماذا في ذلك؟ – إذن فهو إلى جانبنا، وهو يعرف أين ذهبت الطائرة، ونحن محظوظون لأننا سجلناه. بمجرد أن دمرت الحرب عائلتنا، وذلك عندما أدركت أنه يجب علينا إنهاء الأمر. أنت تقلق بشأن اثنين لدينا الأطفال أكثر. الآن آمل أن يكون مريحا لك أن تعرف ذلك كل من Chien-Wah و Xiao-Fu أقوى مما كنت أعتقد. كان من المفترض أن نتحسن الوقت معه لإرشادنا. – إنه يتحدث مع زوجته. – اسحب الأخرى؟ – إنه يتحدث إلى روحها. الصينيون يصدقون الموتى يمكن أن يساعد دائما الأحياء. سيعيشون حياة أفضل و حياة أسعد من حياتنا. – انظر أنا بحار دموي ليس عنزة جبلية! أنا لا أتخيل في هذا الكثير هناك! – مهلا، فيتش، اسأل رجل صيني لحمل شيء ما. – هل ترغب في ذلك احمل مدفعك الرشاش أو ذخيرتك يا كابتن؟ – ليست أشيائي، بل أغراضه، ولا أسلحة. – مهلا، لين. هل يمكنك مساعدته في حمل صندوقه؟ آت. – لا يا صديقي، إنها على حق. إنها على حق، حسنًا؟ حسنًا، حسنًا؟ ما هو معكم يا رفاق؟ لماذا لا تستطيع التعويض عقلك قبل أن تسألني؟ – ماذا تقول هي؟ – إنه يعتقد أنك غير حاسم، أيها الكابتن. – فقط ترجم. لا تفسر، هاه؟ – انتبه أيها الفصيل. انعطف لليسار! اخماد بنادقكم. يحمي. انتبه! إضراب عام يختطف حافلة وقتل 12 رجلا الذين كانوا يقومون بالاستطلاع. التي سوف تكون جميع. مرفوض! – انتبه أيها الفصيل. انعطف يمينا! يمشي! هذا هو الرجل الذي تريده للاستجواب؟ أعتقد أنه هو الرئيسي مشاغب. وكان جميع الرهبان في هذا المعبد قتل على يد اليابانيين. لماذا؟ لقد كانوا يساعدون المناهضين لليابان مقاتلي المقاومة. الآن يقوم الجنود اليابانيون بدوريات هذا المعبد بانتظام. – أنبوب ذلك إلى أسفل. – لا بأس أنه يخبرني فقط لماذا لا يوجد أحد هنا. أعدم Nips الجميع. – الرهبان؟ – اه، لا شيء مقدس. يابانيون، يابانيون! أسرع – بسرعة! حركه! أيها الرقيب، اليوم هو عيد والدتي ذكرى الوفاة. هل يمكنني تقديم احترامي في المعبد؟ غرامة، ولكن يجب عليك العودة على الفور. كاجوشيما! مياجي! أنتما الإثنان تعالا معي! ماذا كان هذا؟ أنا قادم من المعبد! دعنا نذهب! – أوي. لقد هرب أحدهم يا رئيس. لقد ذهب فيتش خلفه. يا. – حسنًا، نحن نتحرك. – نحن لا ننتظر فيتش؟ – لا أستطيع تحمل ذلك. سيتعين عليه اللحاق بالركب. لين، إنها لك. يا! جيجا؟ جيجا! مرحبًا؟ مرحبًا؟ – أنت من الطائرة؟ مهم جدا. يجب أن تأتي إلى منزل زعيمنا. من هو قائدك؟ لين تشان لانج. – لين؟ وهو يعتقد أننا وصلنا ساعتين أخريين للذهاب بشرط أن اليابانيين لم يفعلوا ذلك التقطت ذيلنا. – هل تعتقد أنهم علينا بعد ذلك؟ سيعرفون قريبًا أننا هنا إذا لم يفعلوا ذلك بالفعل. لقد تركنا ما يكفي من الأثر. – استمع يا كيل، أنا آسف لأنني بدأت– – أين سودنج فيتش؟ – نأمل أن يحضر. نحن سنحتاجه. – لا تعول عليه. – لن أفعل ذلك أيضاً. – هل تعتقد أنني أصنع فوضى من هذا؟ – لا أنا لا. – الدخول والخروج، لا تدع أبدا ويعرفون أنك هناك، وهناك يابانيون ميتون منتشرة في جميع أنحاء الجزيرة. الأسلحة الآلية. وسكاكين الرمي الصينية. قائد المنتخب… أطلب الإذن لأخذ الرهائن. نعم. ماذا حدث هنا؟ سوف تخبرني من قتل جنودنا. من فعل هذا؟ – همم؟ نعم. الصبي. تحت. ماذا حدث هنا؟ لا أعرف. همم؟ لقد كان أمريكيًا من تحطمت الطائرة. هو ذاهب إلى مزرعة لين. – أخبره بالعلامات الكاملة. لم نتمكن من العثور عليه بدونه. – لم ينته بعد يا صديقي. – الآن، نحن بعد رجل الذي كان على تلك الطائرة. – روزفلت، سيدي. – لا، مجرد رجل. الآن هذا مهم جدًا بأن نخرجه وإذا لم نتمكن من الحصول عليه للخروج والتأكد من وفاته، إذا لم يكن ميتا بالفعل. – حسنًا، إذا نجا من الحادث، ربما حصل عليه اليابانيون. – كذلك في هذه الحالة، سيتعين علينا فقط إعادته. – نحن ستعمل مهاجمتهم، نحن؟ كلنا. – تشبث. هناك أناس يتحركون في الأسفل هناك. لنا أم لهم؟ – صينى. – اللعنة، كان ذلك ذكيا. كيف فعلت ذلك؟ – لماذا يفجرونها؟ – هل يعقل ذلك ربما قاموا بتدميره لإخفاء شيء من اليابانيين؟ – هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك. – يقول أن هناك قرية في الطريق إلى الطائرة. هل تريده أن يذهب ويسأل؟ – سنذهب جميعا. – أوه. إذن أنت لست أحد الناجين من الطائرة! ثم انه هنا لانقاذ الرجال من الطائرة؟ – لا ينبغي للأطفال أن يعرفوا الأجوبة على أسئلته. – هناك اثنان من الناجين. شياو فو؟ اذهب للخارج والعب. هل يتم جلبهم إلى هنا؟ – نعم لهذه المزرعة. أخت! الجنود اليابانيون قادمون! لا تحضر الناجين إلى هنا. خذهم مباشرة إلى بينتانج. أنت تعرف ماذا تفعل. – تعال، يجب أن نخفيك. هذا هو المكان الذي اعتدنا أن نخفي فيه الهولنديين. ها هي أوامري! أنتما الإثنان في المقدمة، اتبعوني! والباقي منكم، تقسيم إلى فرق من اثنين والبحث! – أنا لا أتكلم لغة الماندرين. أنا أتحدث الإنجليزية، وكذلك أنت. لقد درست في أمريكا مدرسة الإرسالية في بينتانج. – ما الذي تبحث عنه يا صاحب السعادة؟ – أنا أبحث عن أمريكي الناجين من الطائرة. والدك يحضرهم إلى هنا – والدي في الجنوب مع عمي. – افهمنى. انا جندي. أنا رجل طيب، ولكن إذا جعلتني أقاتل ضد النساء، سأفعل. – لا أستطيع مساعدتك يا صاحب السعادة. إذا أصررت سأعطي هذا الصبي إلى جنودي لممارسة الحربة. لن تضر أطفال. خذهم للخارج. – هل تعلم أن الخاص بك هل أصبح الأب خائناً؟ أنه عدو لإمبراطورنا؟ – لا يا صاحب السعادة. – سوف تخبرني عندما والدك سيجلب الأمريكان إلى هذه المزرعة – والدي في الجنوب. – الطقس حار. أنت تعرف عن هؤلاء الناجين الأمريكيين. هل ستخبرني؟ أين هم الآن؟ يجب أن تعرف. افعلها! إنهم رجال مجانين. لقد فعلوا فظيعا أشياء لجنودي. – أنا آسف. – أين هم؟ – لا أعلم شيئًا عن هذا يا صاحب السعادة! – متى سيفعل الأمريكيون تصل إلى هذه المزرعة؟ سيدي الجندي… انا ساخبر. ماذا ستقول؟ أعرف عن الأمريكان. أنت من الغباء الاستمرار في هذا. هذا الصبي سوف يعترف! شياو فو، لا تقل أي شيء، بغض النظر! ماذا تعرف؟ تحدث الآن! لا تخبره! ولكن إذا لم أخبره، فسوف يفعل فقط أحرقك أكثر! لا مانع لي! ماذا تعرف بالضبط؟ أخبرنا الآن! يتحدث! الأميركيون ليسوا كذلك المجيء إلى هنا الآن. إنهم ذاهبون إلى الساحل… …ومن ثم إلى الميناء في أليكسيشافن. اغفر لي أختي. إنهم متجهون إلى Alexishafen. أفترض أنهم بعد أ قارب صيد. واحد منهم يتحدث لغتنا. أعادنا إلى تدمير الطائرة. لماذا؟ لجعله يظهر هناك لم يكن هناك ناجين. هل تريده؟ حر. لا شكرا، لدي بلدي. تريد قليلا؟ في كل وقت يا سيدي. هل مازلنا ذاهبين إلى ذلك الحطام يا سيدي؟ – تلك هي الأوامر. فلدي التحقق من ذلك على أي حال. حسنا، كيف ذهبت؟ – يقول أنهم لا يعرفون شيئا. أنهم لم يذهبوا إلى الطائرة. – لذا؟ – انه يكذب. كان معهم سجائر أمريكية. كانت هناك سماعة رأس للطيار. لين! أخبره أن لديه خمسة ثواني لتصبح نظيفة. – سأل إذا كنت تعرف الذي كان على متن الطائرة. – قولي له أنني أعرف، أنا فقط. اخبره بذلك. – لين. – لا تطلق النار. دان. أخبره أنه فقط هو و| تعرف ما الذي نتحدث عنه، وأنه لا ينبغي لأحد أن يعرف. أخبره أن الأمور ليست كذلك دائماً كما يبدون، لكن يجب أن يثق بي. أعدك أنني سأخبره عندما يحين الوقت. أصبر. لا يزال هناك جندي ياباني واحد هنا. سأخبرك عندما يمكن الخروج من هناك. – يجب أن نذهب. – ماذا تشك، فيتش؟ شو هو أخبرهم. – لا يهم. – أن الرجال يجري تم نقله إلى Alexishafen. – [لا يهم، يمكننا… لكنهم ليسوا كذلك. – أرسلنا رسالة أنه يجب عليهم الذهاب إلى بينتانج. هل كان من الصواب الكذب؟ – بالتأكيد، لقد فعلت الشيء الصحيح. – يجب أن نرسل الأطفال الآخرين بعيدا. – تجد مكانا آمنا. يمكنني الوصول إلى بينتانج. – لا. شياو فو؟ خذ الأطفال الآخرين لعائلة وانغ. سيكونون أكثر أمانًا هناك. لقد حصلت على شرف لعائلتك. شكرًا لك. – لم أفعل إلا ما كان علي فعله. تعال. أنا آخذكم جميعا إلى وانج. اتبعني. والدي سوف ننظر هناك. إنه مكان رسالتنا. قلت له أن يذهب بينتانج. – أنا أعرف. – قائد المنتخب؟ يقول أنه لا فائدة من الاستمرار. – ولم لا؟ – يقول لا يوجد أحد هناك. تم إنقاذ سكان التل رجلين من الطائرة. – ماذا؟ – طلبوا تدمير الطائرة. – حسنا، أين هم الآن؟ – يتم نقلهم إلى مزرعته. – حسنا ماذا ننتظر؟ دعونا نعود إلى أسفل الجبل. عندي زوار لك لقد كنا نتوقع منهم. – ما اسمك؟ – شين هوا. – دعني ألقي نظرة على يدك، شين هوا. – كل شيء على ما يرام. أنت رجل غريب، فيتش. – غريب؟ – كلكم غريبين. – أعتقد أننا كذلك. إنه السعر. – سعر؟ ماذا تقصد؟ – الثمن على رؤوسنا. خذ سبارير، على سبيل المثال، واحد مع الراديو. إنه يستحق 10000 غيلدر. – لرأسه؟ نعم. – لا أفهم. – نحن رجال زيد، شين هوا. لقد واجهنا اليابانيين وقتا عصيبا، وقد تعرفوا علينا. كلما ارتفع السعر، كلما زاد الضرر الذي قمت به. – من الذي تسبب في أكبر قدر من الضرر؟ كيلي؟ – ناه، هذه هي المرة الأولى له خارج. – ما هو السعر الخاص بك، فيتش؟ – خمسة وعشرين ألف. هل ولدت في هذه الجزيرة؟ – نعم. أنت؟ – لا، لم أكن هنا على الأقل… – هل ذهبت إلى سمبالانج من قبل؟ – بالتأكيد، كان والدي تاجر في الجزر. كان لي عم، بيتر فان كرويتن هنا. – كرويتن. – هل عرفته؟ – ساعد في إخفاء الهولنديين جنود في الجبال, وتم القبض على اليابانيين له ووضع المسامير فيه. هل تعلم أيها المصلوب؟ – نعم، سمعت عن ذلك. هناك. شكرًا. على الرحب والسعة. ادخل بسرعة! أخت! – الجدة! ولد جيد! شي ليونج؟ أنت تأخذ الأخت شين واه إلى المخبأ. – هاي من انت؟ – من أنت؟ – إد أيريس، الحكومة الأمريكية. – من هو؟ أوشيكو إيموجوتشي, الحكومة اليابانية. – ماذا تفعل معه بحق الجحيم؟ كنا في طريقنا إلى بورت مورسبي. لقد تم إسقاطنا. – نعم اعرف. لقد تم إرسالنا لنأخذك لم يقل أحد أي شيء عن نيب. من هو؟ – لقد قلت بالفعل أنت من هو أيها الجندي. الآن من أنت؟ – أنا الملازم جان فيتش. وصلت هنا بسرعة كبيرة، أيها الملازم. نعم، ركضت. – مضحك للغاية. – أنت لوحدك، أيها الملازم؟ – معظم الوقت. – ما هذا؟ – إنها مذكرة من ابنته. وقد تم أخذ الناجين إلى بينتانج على الساحل. لقد ذهبت إلى هناك مع فيتش. – كيلي والآخرين لم تصل بعد. لا تقلق. وهم يعرفون كيفية الاعتناء بأنفسهم. – يمكنك العودة إلى النوم. لا تذهب. – قل لي شيئا. ماذا يعني اسمك؟ جان فيتش؟ – لا شيء كثيرًا، حقًا، فقط أن والدي كان هولنديا. الأسماء لا يجب أن تعني دائمًا شيئًا ما. – الاسم الصيني يفعل. – أنا أعرف. شين هوا. حية ومشرقة، إنها تناسبك. – هل أنت رجل متزوج، فيتش؟ – انا كنت. – أين عائلتك؟ – أعلى التل مع والدك. – عائلتك الحقيقية. – ميت. اليابانية. – والدتي أيضا. – يعجبني شعرك هكذا. – ماذا سيحدث غدا، فيتش؟ – سنأخذ هؤلاء الرجال ونذهب. ماذا عنك؟ – لا أعرف. يجب أن تطرق. كنت أعرف أنك هنا. – كيف عرف أنك كنت هنا؟ من قال لك؟ أعلم أنك تحبه. هل تحبني، شين هوا؟ – إنه مجرد طفل. هناك شخص آخر هنا أيضا. – أنت لم تضيع أي وقت، أليس كذلك؟ – لن أقول لا ل واحد آخر من هؤلاء. شكرا أماه. اذهب وأغلق الباب. – ولكنهم يعودون. يرى! يرى! تعال الى هنا. أوي، لقد كنت تفعل كل شيء الحق لنفسك هناك، يا سيدي. لا أريدك بالقرب منه. كما تتمنا. الحرب لا تغير صينيتنا التقاليد. لا يغير شيئا. يجب أن تكون فخوراً جداً به أطفالك. ربما. أنا آسف يا أبي. دعونا نعود إلى العمل. – العمل؟ هل يعرف أحدكم من كنا نلاحقه؟ – اسمه إيموجوتشي، وزارة الحرب اليابانية. كان ملحقًا عسكريًا في لندن. – وهو هارب، أليس كذلك؟ أشبه بالمنشق. – كنت أعرف أنه كان– – هذا مضحك. لم يكن لدي أوامر بإطلاق النار لك إذا جلب المتاعب. فعلتُ. – الجحيم | لن يكون في هذا الزي لو كنت أعلم أنه ياباني كريه الرائحة. – السيد ايريس. بول كيلي، الكابتن كيلي، الجيش الأسترالي. سنأخذك إلى مورسبي. – كيف؟ – لقد موعد مع الغواصة. – تعرف يا كابتن الأول الدرس للضابط الشاب هو لا تقدم وعودًا أبدًا في زمن الحرب. – سنخرجك الليلة. ما مدى ضرره؟ – ساقه بشكل رئيسي. ماذا عنك؟ – هناك خطأ ما هنا. – حسنًا، سيكون القليل من العمل يخرجك. – كم عدد الرجال لديك؟ – أربعة. – ومن هو في الأمر؟ -أنا أكون. – من المهم أن نخرجه من هنا. إنه سلعة ثمينة للغاية. – أنت ذاهب إلى واشنطن. – هل تعلم أن؟ – مم هم. سأقوم بتسليمه إلى بورت مورسبي. الاعتماد على الذكاء. لن يكون الأمر سهلاً. ليس لدينا سوى الزوارق. اعتذاري، الكابتن. لقد تم خداعنا. انتباه! كانت هذه الجزيرة مكانًا هادئًا حتى تحطمت تلك الطائرة. لكن الطائرة تحطمت. و الآن لدينا هؤلاء الناس هنا. أمريكي غريب مع سجين ياباني غامض… .. وحفنة من الجنود من البحر. لقد شكلنا هذه المجموعة للمعارضة اليابانيون عندما يحين الوقت. أليس هذا هو الوقت المناسب؟ – يبدو أنهم يحاولون أن يقرروا ما إذا كان نحن نربح الحرب أو اليابانيين. محاولة معرفة الجانب الذي يجب الرجوع إليه. لا يمكننا مساعدة هؤلاء الرجال على الهروب. سوف يقتلنا اليابانيون جميعاً أصدقائي… لقد تم اكتشافهم من قبل اليابانيين. لا ترجع إلى هناك، بغض النظر. شكرًا لك. – كيف ستغادر بدون الزوارق؟ – أنا لا أعرف حتى الآن. أنت تعرف ماذا قال والدك عن الحرب لا تغير شيئا؟ إنه مخطئ. يغير كل شيء. – كيف؟ – ربما لم نلتقِ أبدًا. – هل هذا شيء جيد؟ ما هو الوضع؟ – لا أعتقد أنهم سيفعلون أعطونا بعيدا لليابانيين. البعض معنا والبعض الآخر لا. إنهم يقومون بالتصويت. – تباً، هذا ليس وقت الديمقراطية. – وهذا اقتباس جائزة النظر في ما من المفترض أن نقاتل من أجل هنا – بالمناسبة، عثر اليابانيون على زوارقنا. أولئك منكم الذين لا يرغبون في ذلك يجب أن تعود المساعدة إلى منازلكم. ولكن أولئك منكم الذين اختاروا ذلك البقاء يجب أن يقف إلى جانب قرارك. سيبقى الصياد معك. ونعتقد أن الوقت قد حان للعمل. – يبدو أنهم سيبقون معنا. جيد. – لماذا هو جيد؟ ماذا فعلنا لهم من قبل؟ – أليس من المفترض أن يكونوا إلى جانبنا؟ – ولكن الآن نحن عليهم. انظر الان! كل شيء على ما يرام بالنسبة لنا. وصلنا. نحن تعيث فسادا. نحن نغادر، لكنهم يبقون. لقد تُركوا لمواجهة الموسيقى. – حسنًا، يمكننا دائمًا فقط– – ماذا؟ – حسنا، كانت أوامرك لإخراجه من هنا أو التأكد من وفاته، أليس كذلك؟ – اضربه يا زعيم. – أطلق النار عليه، وأحضر قارب صيد وانطلق. – ومن سيفعل ذلك؟ – أنا سوف. – الكثير من الوعود، أيها الكابتن الشاب. – أنا أخرجه، هل تفهمين؟ – لا انا لا افعل. انظر الآن، سنقتله، هذه وفاة واحدة، لكن إذا لم نفعل ذلك، فستكون مذبحة. – الآن تمالك نفسك يا داني. جئت إلى هنا للقيام بعمل دموي، ونحن جميعا سنفعل ذلك. اعذرني على المقاطعة، ولكن هناك شيء أنا يجب أن أقول لكم جميعا. الآن، أنت تعرف أننا لديك اليابانية معنا وأننا بحاجة لمساعدتكم لإبعاده عن هنا. لكنه ليس رجلاً مقاتلاً. إنه يحاول إحلال السلام. يمكنه المساعدة في إنهاء الحرب. لن أخبرك أننا أصدقائك أو أن اليابانيين هم أعداءك، ولكن سأخبرك أن لقد وصلت الحرب إلى هذه الجزيرة، وأنه يجب عليك اختيار الجانب. لا أعرف أي نوع من العالم انتصارنا سيصنع لك لكنكم تعرفون أنفسكم أي نوع من الحياة لديك كان تحت اليابانية. الخيار لك. – لطيف يا رئيس. – لا يهم ماذا أنت تخبرهم، أليس كذلك؟ – صحيح تماما، دان، إلا أنني قصدت ما قلت لهم. لكني كنت سأفعل ذلك بطريقة أخرى، لأنني لم آت إلى هنا لأخسر. – إنهم يرغبون في التحدث معك. – كيلي، القارب أمامك مباشرة. يجب أن أعود. قف! خلع رؤوس الأسد الخاص بك! ليس انت! أنت!! اخلع رأس الأسد الخاص بك! ها، إنهم قادمون. -انهم قادمون؟ حسنًا، استعد. -كم عدد؟ – جنديان فقط. – انزل، انزل. اسمع. – أبعد هذا الراديو يا سبارير. – أستطيع إعادته يا سيدي. إنها ليست مجرد راديو. – هذا أمر بإيقاف تشغيل الراديو. – هل هناك جثة؟ – نعم، هناك. سأعلق على الراديو. – لأي غرض؟ – أنا باق هنا. – هل تعتقد أنها تستحق ذلك؟ – نعم. أين هو جان؟ – لا أعرف. – ليس من المهم أن تأتي معنا. – خطأ، أنا باق هنا. اترك لي بعض الذخيرة مع الراديو. سوف أغطي ظهرك. – أحتاج إلى كل جولة حصلت عليها. هنا. نراكم في الجوار، فيتش. – فيتش، ماذا حدث؟ ألم يصلوا إلى القارب بعد؟ – ليس بعد، لكنهم سيفعلون. – ولكن لماذا لست معهم؟ جان، أنا بحاجة لك تغطيني كما كان من قبل. هناك. (كيل)، سأأخذ البندقية. – اه، اه. قف، مطلق النار! أسرع، اذهب! – شين هوا، لا! – فيتش! أوه، فيتش. كان يجب أن تذهب معهم. – شين هوا. مشرقة حية. – أوه، فيتش. إنه… … بعد فوات الأوان. – أعتقد أننا نجحنا.
Mission impossible, heroes unstoppable.
During World War II, a special operations team of Australian commandos known as Attack Force Z is deployed to a remote Pacific island on a daring mission to extract key survivors and gather vital intelligence. Amidst the perilous jungle and enemy forces, the commandos must rely on their wits and training to succeed against overwhelming odds.
Original title: Attack Force Z (1981)
Subtitles available in many languages.
Director: Tim Burstall
Script: Roger Marshall
Cast: John Phillip Law, Mel Gibson, Sam Neill, Chris Haywood, Sylvia Chang, John Waters
Genres Action, Drama, History, War
@CultCinemaClassics
MAG.MOE - The MAG, The MOE.