This is a clip from episode 3 of Red Garden that illustrates a nuance or interesting feature of Japanese that I want to write about on my blog. Spoiler alert: It’s very likely this clip contains spoilers. http://adventuresofagrammarninja.blogspot.com/
The English translation is not mine and is not necessarily 100% accurate.
Dialogue (in kanji/kana then in Romaji):
Brunette Friend:ねねね今夜はどうすんの?
Luke:今夜外しちゃまずいぜ。
Brunette Friend:まじで?
Luke:ケビンが有名なケータリングに頼んだらしい。
Redhead Friend: どこの、どこの?
Luke:そりゃ行ってのお楽しみだ。
Blonde Friend:もう。
Redhead Friend:ずるいよ。
Luke:レーチェル、今夜は大丈夫なの?
Brunette Friend: Ne ne ne, konya wa dou sun no?
Luke: Konya hazushicha mazui ze.
Brunette Friend: Maji de?
Luke: KEBIN ga yuumei na KEETARINGU ni tanonda rashii.
Redhead Friend: Doko no, doko no?
Luke: Sorya itte no o-tanoshimi da.
Blonde Friend: mou.
Redhead Friend: Zurui yo.
Luke: REECHERU, konya daijoubu na no?
MAG.MOE - The MAG, The MOE.