This is a clip from episode 3 of Red Garden that illustrates a nuance or interesting feature of Japanese that I want to write about on my blog. Spoiler alert: It’s very likely this clip contains spoilers. http://adventuresofagrammarninja.blogspot.com/

The English translation is not mine and is not necessarily 100% accurate.

Dialogue (in kanji/kana then in Romaji):

Brunette Friend:ねねね今夜はどうすんの?

Luke:今夜外しちゃまずいぜ。

Brunette Friend:まじで?

Luke:ケビンが有名なケータリングに頼んだらしい。

Redhead Friend: どこの、どこの?

Luke:そりゃ行ってのお楽しみだ。

Blonde Friend:もう。

Redhead Friend:ずるいよ。

Luke:レーチェル、今夜は大丈夫なの?

Brunette Friend: Ne ne ne, konya wa dou sun no?

Luke: Konya hazushicha mazui ze.

Brunette Friend: Maji de?

Luke: KEBIN ga yuumei na KEETARINGU ni tanonda rashii.

Redhead Friend: Doko no, doko no?

Luke: Sorya itte no o-tanoshimi da.

Blonde Friend: mou.

Redhead Friend: Zurui yo.

Luke: REECHERU, konya daijoubu na no?

MAG.MOE - The MAG, The MOE.