Colors of the Heart
作词 & 作曲: TAKUYA
あの日仆の心は 音もなく崩れ去った
壊れて叫んでも 消し去れない记忆と
暗暗が 瞳の中へと流れ込む
もう色さえ见えない 明日へと沈む
分かり合える日を 止めどなく探した
失うためだけに 今を生きてく
もう駄目だと 一人孤独を抱いても
If you turn on the lights…
光へ 照らしてく
※「愿い続ける想い いつか色づくよ」と
教えてくれた心に生き続ける人
何もかも 必然の中で生まれる Colors※
もう一度この手で 明日を描けるから
いつの间にか仆は 失くすことにも惯れ
手に入れた物さえ 指をすり抜けてく
涙が枯れる前に 闻きたかった言叶は
今は谁かを救うために
It’s all your fate. You gonna do that.
「光が强くなれば 暗も深くなる」と
気づいたとしても 恐れることはないよ
何もかも 心の果てに生まれる Colors
もう瞳を开いて 见つめられるから
悲しみの Breath
それは探してた色を渗ませるよ
音も立てずに
(※くり返し)
もう一度照らすよ 光の指先で
Just drawing… Colors in light and darkness
And take it… Colors in light and darkness
今は届かない优しい色も
全てはまたこの手で 描き直せるから

中文:

colors of the heart
那一天的我 心跳都已没有逐渐崩溃
破碎的心即使伴随着无法抹去的记忆大声喊叫
黑暗从瞳孔中涌入
什么色彩都看不见 一同沉入明日
无止境地寻求互相明白的那一天
正因为失去 所以要为此刻活着
已经不行了 即使一个人拥抱着孤独
if you turn on the lights….
向着光前进 永远照射
“一直所想的愿望 总有一天会成熟的”
对于这种想法一直活在心中的人来说
所有的一切 都从必然中诞生 clors
能够再一次用这只手来描绘出明日
不知何时开始 我已习惯了失去
到手的东西 从指缝中流走
现在的拯救谁
可能是想在泪流干之前 想到那句话
its all your fate. you gonna do that
“光越强 黑暗就变得越深”
即使察觉到了 也没有什么可怕的
所有的一切 都从心的尽头诞生 colors
眼已张开 注视着
悲伤的breath
将找到的色彩所渗透
连蓝色都看不到
“一直所想的愿望 总有一天会成熟的”
对于这种想法一直活在心中的人来说
所有的一切 都从必然中诞生 clors
能够再一次照亮 光的那一端
Just drawing… Colors in light and
darkness
And take it… Colors in light and
darkness
一切都能用这双手从新描绘
包括现在无法达到的美丽色彩

MAG.MOE - The MAG, The MOE.