I do not claim to own any of the content, all content belongs to the original creators.

Original content: Key/Visual Art’s
Song: Philosophyz by Runa Mizutani Produced by: Shinji Orito, Yūto Tonokawa, MintJam and Yūichirō Tsukagoshi
Subbed by: Amaterasu Translations

Common Route Opening

Lyrics:

Japanese
ひび割れた夜に 幾星霜の空 映る僕たちは幻
もし叶うのなら 昨日とは違う 本当の僕をこの地に

僕ら生きてきたこと 彼方へ消えてく
錆び付いたレール 君はただ立ちつくす

今この腕に流れる 碧い火があるなら
振り返る君の手を引いて
もう二度と離さないと 灰の星へ誓うよ
書き換える この詩を

嘆きの壁を砕き 赤茶けた砂覆う
いつか夢見た大地
逃げない もう そこへ

今この腕に流れる 赤い血があるなら
振り返る君の手を引いて
もう二度と離れないと 遠い星へ誓うよ
書き換える そのすべて

Romanji
hibiwareta yoru ni, ikuseisou no sora, utsuru boku-tachi wa maboroshii
moshi kanau no nara, kinou towa chigau, hontou no boku wo kono chi ni

bokura ikitekita koto, kanata e kieteku
sabitsuita reeru, kimi wa tada tachitsukusu

ima kono ude ni nagareru, aoi hi ga aru nara
furikaeru kimi no te wo hiite
mou nido to hanasanai to, hai no hoshi e chikau yo
kakikaeru, kono uta wo

nageki no kabe wo kudaki, akachaketa suna oou
itsuka yume mita daichi
nigenai, mou, soko e

ima kono ude ni nagareru, akai chi ga aru nara
furikaeru kimi no te wo hiite
mou nido to hanarenai to, tooi hoshi e chikau yo
kakikaeru, sono subete

English
On a shattered night, the sky of lengthy suffering reflects illusions of us.
If it could be granted, I would wish to be a different person from yesterday.

The life we led until today is disappearing.
We used to walk down these rusty rails, but now you just stand still.

If the blue flame still flows through my arm,
I’ll grab your hand as you turn around,
and swear to the ashen star that I’ll never let go of you again.
I will rewrite this song.

Break the wall of grief into faded sand.
That land I once saw in a dream…
We’ll never be able to flee there again.

If red blood still flows through my arm,
I’ll grab your hand as you turn around,
and swear to the distant stars that I’ll never let go of you again.
I will rewrite everything.

MAG.MOE - The MAG, The MOE.