ED的歌詞訴說著沙優在遇到吉田之前,那完全不屬於一位青春洋溢女高中生的悲慘生活。

在遇見吉田之後,沙優找到了第一次能夠依賴的人,也第一次擁有戀愛的感覺,背對著過去,眼前彷彿看見了未來。

吉田在遇見沙優之後,人生漸漸變得豐富了起來,不再是只有工作,家並不只是吃飯睡覺的地方,而是和自己所重視的人一起開開心心,歡笑度過的地方

他們之間,都需要著對方的存在。

希望,沙優能夠與自己真正喜歡,真正愛著的人,永遠幸福的在一起

版權聲明 / Copyright Info :
Be aware this channel is for promotion purposes, I don’t get any money from this video.
営利目的ではなく、著作権を侵害する意図はありません。
本頻道所上傳的所有cover僅供、推廣,亦無任何營利,若有能力,還請支持原動畫、音樂製作公司

#おもいでしりとり
#ひげを剃るそして女子高生を拾う
#higehiro
#GuitarCover
#higewosorusoshitejoshikouseiwohirou
#ギター弾いてみた
#OmoideShiritori

—————————————————————————————

Plastic Smile(〈做作的笑容〉)
(電視動畫「刮掉鬍子的我與撿到的女高中生」片尾主題曲)
作詞・作曲:磯谷佳江、三好啓太
編曲:佐藤純一
歌 : 石原夏織
譯者 : 闇之王者‧L‧雷剋司(內文)、羽秘影くん(字幕)
翻譯原文 : https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5232212

何気ないふりして 笑いながら
Nanigenai furi shite warai nagara
(假裝不在意的樣子並強顏歡笑)

本當はね 淒く戸惑おってる
Hontou wa nee sugoku tomadotteru
(但其實呢,我真的感到很困惑)

ありのままの自分のままで
Ari no mama no jibun no mama de
(保持自己真實的模樣)

いいなんて 思えずにいたから
Ii nante omoezuita kara
(我一直不認為這樣是好的)

臆病に閉じてた 心の扉が そっと開いて
Okubyo uni tojiteta kokoro no tobiraga sottohiraite
(因為膽怯而封閉的心門,悄悄的打開)

優しさの理由を 探ってみたくなる
Yasashisa no riyuu wo sagutte mitaku naru
(想要去探尋那份溫柔善意的理由)

君に出會って 初めて知った気持ち
Kimi ni deatte hajimete shitta kimochi
(在遇見你後才首次懂得的情感)

今はまだうまく言えないけど
Ima wa mada umaku ienai kedo
(現在尚還無法說明清楚)

傷ついていることにさえ 気づけずにいた
Kizutsuiteiru koto ni sae kizukezu ni ita
(甚至都沒有察覺到自己早已遍體鱗傷)

自分でも少しずつ変わって ゆけるかな
Jibun demo sukoshi zutsu kawatte yukeru kana
(像這樣的自己也可以一點點的改變嗎?)

Ah…
(啊啊…)

期待して落ち込むくらいならば
Kitai shite ochikomu kurai naraba
(如果因為期待而感到消沉的話)

笑顔でやり過ごせばいいやって
Egao de yari sugoseba ii yatte
(那就微笑著並讓它過去吧)

いつか中の一歩引く癖
Itsuka radarou ippo hiku kuse
(總有一天要學會退讓一步)

身に付けて 慣れてしまってた
Mi ni tsukete narete shimaatteta
(不知不覺也已經養成了這個習慣)

愛しさにゆらめく心のざわめきが
Itoshisa ni yurameku kokoro no zawameki ga
(在愛中產生動搖的,那份內心的躁動)

正しさよりも 大事にしたいこと
Tadashisa yori mo daiji ni shitai koto
(比正確還更重要的事情是什麼)

教えてくれるから
Oshiete kureru kara
(我將會告訴你)

君に出會って ありふれた特別を
Kimi ni deatte arifureta tokubetsu wo
(在遇見你後有個平凡的特別)

一つずつ重ねてゆくたび
Hitotsu zutsu kasanete yuku tabi
(每當它們逐一堆疊而起)

モノクロだった 世界に色がさしてゆく
Monokuro datta sekai ni iro ga sashite yuku
(連黑白的世界也將會被染上色彩)

不器用な自分でも 変わっていけそうで
Bukiyou na jibun demo kawatte yuke sou de
(像這樣笨拙的自己,似乎也能改變)

クリアすぎる空はどこか現実味がなくて
Kuria sugiru sora wa dokoka genjitsumi ga nakute
(過於晴朗的天空有些不切實際)

迷子の雲みたいにフワフワと漂ってた
Maigo no kumo mitai ni fuwafuwa to tadayotteta
(就像一朵輕飄於空中的迷途雲朵)

答えは今もまだ わからないままだけれど
Kotae wa ima mo mada wakaranai mama da keredo
(還是不知道答案是什麼)

光が射すほうへ
Hikari ga sasu hou e
(向著光亮照射的那邊)

君に出會って 初めて知ったんだよ
Kimi ni deatte hajimete shittan da yo
(在遇見你後才第一次知道)

まっすぐであたたかな光
Massugu de atataka na hikari
(筆直而溫暖的光芒)

どんな過去にも意味はある 無駄じゃないって
Donna kako ni mo imi wa aru muda janai tte
(任何走過的都自有其意義,而不會被浪費)

思いたくて 信じたくて 手を伸ばしてみるよ
Omoitakute shinjitakute te wo nobashite miru yo
(想去思考,想去相信,把手伸出來吧)

君に出會って ありふれた特別を
Kimi ni deatte arifureta tokubetsu wo
(在遇見你後有個平凡的特別)

ひとつずつ重ねあえたキセキは
Hitotsu zutsu kasaneaeta kiseki wa
(每當逐一堆疊而起的奇跡)

こんなに広い世界のどこにいてもずっと
Konna ni hiroi sekai no doko ni itemo zutto
(不管身在多麼廣大的世界的某處裡)

変わらないぬくもりで 包んでくれるから
Kawaranai nukumori de tsutsunde kureru kara
(它始終都會把你包覆在同樣的溫暖裡)

さあ
saa
(來吧)

MAG.MOE - The MAG, The MOE.