埼玉一の関西弁スピーカーを目指している私がビートルズの「涙の乗車券」を関西弁に訳してカバーしてみました。題して「切符買(こ)うた」! 余談ですが、漫画『ジョジョの奇妙な冒険』第七部『スティールボールラン』に登場するルーシー・スティールのスタンド名の元ネタはこの曲だと思われます。
I made “Ticket To Ride” by The Beatles into Kansai dialect Japanese version.

Electric guitar (right) : Fender U.S.A. Telecaster
Electric guitar (left): Squier Stratocaster

歌詞全文↓
本日のワテは泣いてまうで
ごっつ好きな彼女が行ってまう
彼女は切符買うたで 彼女は切符買うたやんけ
彼女は切符買うて、シカトでまんがな
「重い男やね」と言われてもうた
ワテが居てはると彼女は不自由
彼女は切符買うたで 彼女は切符買うたやんけ
彼女は切符買うて、シカトでまんがな
どないしてはよ行ってまうの? よう考えなあかんで
「さいなら」言うてまう前に よう考えなあかんで
本日のワテは泣いてまうで
ごっつ好きな彼女が行ってまうで
嗚呼、彼女は切符買うたで 彼女は切符買うたやんけ
彼女は切符買うて、シカトでまんがな
どないしてはよ行ってまうの? よう考えなあかんで
「さいなら」言うてまう前に よう考えなあかんで
「重い男やね」と言われてもうた
ワテが居てはると彼女は不自由
嗚呼、彼女は切符買うたで 彼女は切符買うたやんけ
彼女は切符買うて、シカトでまんがな
シカトやんけ・・・

洋楽日本語カバーシリーズ↓

My list about The Beatles(ビートルズ関連のリスト)↓

#ビートルズ#関西弁

MAG.MOE - The MAG, The MOE.