サイカ – フレデリック / Saika – Frederic

Una nueva canción por parte de Frederic, si vienes por el opening de “Sankaku Mado no Sotogawa wa Yoru” o en ingles ‘The Night Beyond the Tricornered Window” y te gusto el opening, en el canal ya hay mas videos y traducciones sobre la banda por si te interesa.

También, no olviden seguir a Frederic en sus redes sociales:

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCeoCO4_u1DdJBwyil66IsNw
Facebook: https://www.facebook.com/frederic.official
Twitter: https://twitter.com/frederitter

Traducción: 光秀

Notas:

※ Aunque el nombre de la canción, サイカ (Saika) esta escrito en Katakana y no tiene un significado como tal, según el propio Kenji la palabra es en si 才華 (Saika), que hace referencia a lo que seria un “Talento maravilloso o sobresaliente que se muestra en el exterior”, de ahí que se haya escogido el titulo “Majestuoso Talento” que seria una aproximación

※ Si bien en la letra se menciona dos veces la palabra 運命 (Unmei), que significa “Destino”, en la primera ocasión que esta aparece se lee como さだめ (Sadame), que significa lo mismo, sin embargo, para no sonar redundante, se opto por “Sino”, el cual es un sinónimo de “Destino”

※ En el minuto 2:21 hubo un pequeño error, es “historia” en vez de “platica”, una disculpa por eso.

MAG.MOE - The MAG, The MOE.